Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator website
CZ EN DE SP FR RU

Doprovodné tlumočení

Konsekutivní tlumočení, doprovodné tlumočení

Doprovodného tlumočení se obvykle "využívá" při obchodních jednáních, školeních, tiskových konferencích  a podobných událostech. Řečník vždy ponechává čas tlumočníkovi na překlad a teprve pak pokračuje v přednesu. Tlumočený projev je tak delší. U tohoto tlumočení není nutné technické vybavení, jako je tomu u tlumočení simultánního, ale je nutné dodržovat pauzy pro tlumočníka. Bývá zvykem si u doprovodného tlumočení dělat poznámky, jelikož projev řečníka je mnohdy dlouhý a není možné si zapamatovat vše. Jako u každého tlumočení je velmi dobré, pokud má tlumočník k dispozici co nejvíce informací o tlumočeném tématu i o prostředí ve kterém se bude tlumočit. 


Doprovodné tlumočení je často vyžadováno:

  • na policii
  • při prezentacích
  • při tiskových konferencích
  • na oslavách 
  • na výstavách 
  • u notáře